Metal Reviews
https://metalreviews.com/phpBB/

Minulla on kysymys suomeasta...
https://metalreviews.com/phpBB/viewtopic.php?f=11&t=9146
Page 1 of 1

Author:  Carnifex Umbris [ Fri Apr 27, 2007 11:33 pm ]
Post subject:  Minulla on kysymys suomeasta...

(And please don't make fun if I've spelled the subject line wrong, which I probably have.)

In any case, a question for the native Finnish speakers. Does "käydä maalla" have any euphemistic meanings? We're learning passives, and came upon a sentence in class today that doesn't seem to make any damn sense:
"Makuuhuoneessa käydään maalla tavallisesti lauantaina."

If anyone can shed some light, I'll be eternally grateful, and make you an avatar if you like. :wub:

Author:  Jürgen [ Sat Apr 28, 2007 10:12 am ]
Post subject:  Re: Minulla on kysymys suomeasta...

You misspelled the subject only slightly. :)

Carnifex Umbris wrote:
"Makuuhuoneessa käydään maalla tavallisesti lauantaina."


You're right, this sentence does not make any sense. :D It means "In the bedroom we visit the countryside, usually on saturday."

Perhaps it's a typo?

Käydä maalla = (to) visit the countryside.
Käydä maaten = (to) lie down.

Author:  Astaroth [ Sat Apr 28, 2007 12:54 pm ]
Post subject: 

finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D

Author:  Cara [ Sat Apr 28, 2007 1:58 pm ]
Post subject: 

Astaroth wrote:
finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D
Ugh, I'm learning latin in my history class, as it is required when learning about Rome, apparently.

It isn't that difficult for me, as I speak french and whatnot.

Author:  Carnifex Umbris [ Sat Apr 28, 2007 2:40 pm ]
Post subject: 

I've actually found Finnish easier than Latin. Fewer tenses, no goddamned noun declensions, and the syntax doesn't employ tears in the space/time continuum. Partitives are kind of mindbending for a native English speaker, though.

Jürgen, thank you! That does make more sense, and there's at least one other typo in the book, so it's not unreasonable to assume that's what happened.

Author:  Fingon [ Sat Apr 28, 2007 3:04 pm ]
Post subject: 

Cara wrote:
Astaroth wrote:
finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D
Ugh, I'm learning latin in my history class, as it is required when learning about Rome, apparently.

It isn't that difficult for me, as I speak french and whatnot.


i speak french as well, and i've been learning latin for about 5 years now. I've tried finnish for a while but i never continued. Latin is easier than Finnish, simply because french and english are languages that are based upon latin so it's easier to see what a word means.

Author:  Carnifex Umbris [ Sat Apr 28, 2007 3:43 pm ]
Post subject: 

Fingon wrote:
Cara wrote:
Astaroth wrote:
finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D
Ugh, I'm learning latin in my history class, as it is required when learning about Rome, apparently.

It isn't that difficult for me, as I speak french and whatnot.


i speak french as well, and i've been learning latin for about 5 years now. I've tried finnish for a while but i never continued. Latin is easier than Finnish, simply because french and english are languages that are based upon latin so it's easier to see what a word means.

But the grammar, man, the grammar! My senior year of high school (after four years of Latin), we translated the Aeneid...that was horrible. You'd have the subject of the sentence, a couple verbs that had nothing whatsoever to do with it, an indirect object, a second indirect object, a direct object, and some adjectives floating around in the fifth dimension. There was no sense to be had.

Author:  Azrael [ Sat Apr 28, 2007 5:06 pm ]
Post subject: 

at another forum some guy said that learning latin makes learning all it's "descendents" (languages like portuguese, spanish, french, romanian and italian) infinitely easier. true?

Author:  Fingon [ Sat Apr 28, 2007 7:01 pm ]
Post subject: 

Carnifex Umbris wrote:
Fingon wrote:
Cara wrote:
Astaroth wrote:
finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D
Ugh, I'm learning latin in my history class, as it is required when learning about Rome, apparently.

It isn't that difficult for me, as I speak french and whatnot.


i speak french as well, and i've been learning latin for about 5 years now. I've tried finnish for a while but i never continued. Latin is easier than Finnish, simply because french and english are languages that are based upon latin so it's easier to see what a word means.

But the grammar, man, the grammar! My senior year of high school (after four years of Latin), we translated the Aeneid...that was horrible. You'd have the subject of the sentence, a couple verbs that had nothing whatsoever to do with it, an indirect object, a second indirect object, a direct object, and some adjectives floating around in the fifth dimension. There was no sense to be had.


i had to translate Vergilius' Aeneas as well, but it wasn't as hard for me it seems. This could be explained by the fact that my latin teacher could be a nazi butcher in a concentration camp :mad:

Author:  Carnifex Umbris [ Sat Apr 28, 2007 8:39 pm ]
Post subject: 

Fingon wrote:
Carnifex Umbris wrote:
Fingon wrote:
Cara wrote:
Astaroth wrote:
finnish looks so fascinating insane with all them long words containing 2-4 words in english.. it makes latin look easy to learn :D
Ugh, I'm learning latin in my history class, as it is required when learning about Rome, apparently.

It isn't that difficult for me, as I speak french and whatnot.


i speak french as well, and i've been learning latin for about 5 years now. I've tried finnish for a while but i never continued. Latin is easier than Finnish, simply because french and english are languages that are based upon latin so it's easier to see what a word means.

But the grammar, man, the grammar! My senior year of high school (after four years of Latin), we translated the Aeneid...that was horrible. You'd have the subject of the sentence, a couple verbs that had nothing whatsoever to do with it, an indirect object, a second indirect object, a direct object, and some adjectives floating around in the fifth dimension. There was no sense to be had.


i had to translate Vergilius' Aeneas as well, but it wasn't as hard for me it seems. This could be explained by the fact that my latin teacher could be a nazi butcher in a concentration camp :mad:

Also perhaps that I was translating Vergil's Aeneid. And also that I'm horrible at foreign languages.

Author:  Skartasis [ Mon Apr 30, 2007 5:32 pm ]
Post subject: 

"Pieru" means fart :dio:

Page 1 of 1 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/